ať tě vyhlížej už z dálky s šátečkem na pak a zlaté loutny po stopách tónů vynesou Tě k branám a do světů tvých pak nasypou se kamínky rozboří hrad pískové duny vystavěj pomník zpropadených světců jenž se ve vleku labyrintů a pří dobrali konce nitky zlatavé ve vlasech protkané tak sbohem a šáteček zahoď se v sny projdi branou a než zazní loutna a andělé křídla roztáhnou pomysli na poslední mši jež vedeš životem za svou duši
Rok: 2020
tělo vůně
jsi tady celá od rána do těla vůně převdaná svádí vínem tuší sama v lůně trůníš hlubiny zvíš tváříš se sklesle pařáty zarazíš ve světle tmy do tmy se ohlížíš stínům všech vřesů odevzdáš nářeky n a d o s a h propasti přicházíš o prostor bezedné moudrosti uchopit, vztyčit a jít ve stínu jedlí se pomazlit přežvýkávat ticho, ale doteky čas odsoudit svěceni bezčasím dřímotám pudů se dát přitáhnout větev ostří nabrousit vyjít vstříc a vše ostatní opodál
from ashes to trash
from ashes to trash turning around getting from a ground were seeding to sand believes made of drones clones of homelike bones carrying us ahead just let them carry saint thats scary
gusgus
quite much is tommorow about to come there is too much going on at one point you can be overcome whenever, whatever will be forever there is always just be little by much is lighting the dutch turns opens for a fire whenever its over or time to light it up when moon is bout to grow from bellys stink there s always a way to turn dark into a shine you thrive up for living so u forget sleep u forget dreams to upset youre feet ground underground underlying your lies you are living the tremendous tragedy lying those up yo-gi’s life from face behind leaves monkey’s youre tribe you did a greedyys like trying to say sorry to monkeys is not your responsibility say sorry to monkeys is not youre response-ability say sorry to donkeys is not youre response-ability u just say sorry to pigs cause they are thriving for digging in mud gusgus* *Reference to Disney's Cinderella, this verb refers to the particular scene when Gus is carrying too many things at one time, and even uses his chin and teeth to help him carry such a large amount of things at once. This can be used to carry more things than normally plausible in hopes of making fewer trips than otherwise.
absolutní zrcadlo
jaro našich světlem nasáklých krajin ještě neskončilo z podhledu vrhá slunce hluboký stín srdce netančilo pohledem v hlubiny zrcadel těkavých utváříš si sny potutelně rozprodáváš kolemjdoucím bez optání mrháš slovy za chrbtom sic poskakuje temný stín loci fanum fanaticus famularis famosus familiaris fames falsus nechtěné dítě vedlejší produkt naší prostoduché zaslepenosti absolutní zrcadlo tupý slovník a mlhy v údolích krajin
slunce, pohlédni!
slunce mé pohlédni jak vzhůru míříme klaníme se oblakům stoupáme nad báň života vzdáleni soumraku kráčíme vstříc zraku bohům do vleku ještě ti není do breku obětí stal se ti člověk a v nových jiskrách spatřuješ bodláky neb nad bude jen krok člověk nevystoupá nikam výše když nebe se zemí hraje vždy na plichtu nad bude jen krok žádné vítězství nad draky když duši s tělem spojuje sen nad je jen krok, mistře žádné zázraky spatříš li nějaké výšiny setřes je ze sebe dříve než všimneš si mršiny jež drží svými pařáty nad je jen krok, ďáble žádné rozpaky spatříš li za sebou daň z proroctví připrav se na mraky sžírají se touhou popršet nejen mrzáky nad je jen krok, bohové nejste li k ničemu staňte se člověkem s vděčností žehnajíce věčnosti že ještě sází pohádky zarostlé srdce pláně rozumu nabídly dlaně nad je jen krok, pane krok sun krok dorovnáš postavíš dámě chrám roztančíš číše třeskutý tok pohlédni do očí kráse poděkuj za hnus i dnes nenech se zviklat když myslíš výše a suneš se přitom vpřed
clinch up on the way
u clinch up on the way stay true tuned to dry out of the edge path blowing your mind stuck up like fridge waters rising up way driving the fingers of princess dance throwing a path through out your veins given up all night stroked in sin kinda onion putting a tears into a bay by an eye conflict constructed your sin is to dare all it to have actress and actors shiny move till the dance needs to proof
údolí hladových duchů
co když tohle je údolí hladových duchů v každém z ucpaných pruhů prohání se jeden blázen v protisměru taháš ho na sekeru z bahnivé budoucnosti zakouřenou autostrádou uháníme vstříc stalkerům vlkům sci-fi úplňků globalitní lovestories vyhnanstvi a atheismus ohrožení z bratra dlaně synovství se v klamu halí všichni chtějí aby druzí dali teď jen bolest zachrání nás v bolesti přec medituješ tak přijmi nový světa řád s hadem se slaď a představ hada matce pochopíš to celé krátce načež s dcerou rozkvete jich dluh proskočíš pak lůnem do říše polobohů v nirváně se ukájíš, že není lidí zapomínáš přitom sobě svítit rozkrojit své obé dlaně darovat se vroucné maně mámě maně mámě maně vzdávej díky pača mámě sokoli až za obzor se zhroutí tíhou bohyň rodících je ve světlech život proutím kroutí dokud se karmě zuby neobrousí ve snech hrajeme vyveďte ho z kola ven nevídíce, že je to sen jež režírujem když zrovna nerejžujem vyplivni své zlato z oka spatříš duhovky jež kolem potkáš zařvi zařvi zařvi ! díky ! celému co provádí tě těmi oka-mžiky mžiky mžiky díky vidím tvoje díky vzdávaje je tobě sobě pokrm přináším daruj bohu boha om-mani-padme-hum hum-bum-bohu-bum
mýdlové aleje bublin
slyším tě mluvit ale nenaříkáš ve skládankách lovíš jen mýdlové aleje bublin nad obzor dopřej jim pouti nebrzdi proud z daleka připlouvají piráti bez oka na oko jen z pod roušky zavání květ leč úsměv hada zaklíná i tvůj Bůh do snůšek bájí a zákonů hvězd ni na jedné, ni na druhé nechal bys růst řasy rašit nesmlouvavou vášní ze strany na stranu odvádí hladina odvádí tvoji pozornost jako fatamorgana či femme fatale zaklíná se kat v nedohlednu hrobka jest boží tak vstaň a uchop hlas jasný průzračný a roztoužilý jako chór ztepilých a jejich smuteční zpěv to jsou ti ze severu lebky na chřtánech a divoký zpěv sám život se couvá sune touhy o krok dál nad hladinu jezírka jen čistý vjem! a v něm jako kamínek kruh za kruhem za kruhem kruh odráží se za kruh nedojdeš z dáli dosáhne sluch v něm však nejsi jen na dosah ale už fakt už jsi opravdu skutečný sen