s šátečkem na pak

ať tě vyhlížej
už z dálky
s šátečkem
		na pak
a zlaté loutny
po stopách tónů
vynesou Tě k branám
a do světů
		tvých pak
nasypou se kamínky
rozboří hrad
pískové duny
vystavěj pomník
		zpropadených světců
jenž se ve vleku
labyrintů a pří
dobrali konce
nitky zlatavé
	ve vlasech protkané
tak sbohem a šáteček
zahoď se v sny
projdi branou
a než zazní loutna
a andělé křídla roztáhnou
pomysli na poslední mši
jež vedeš životem za svou duši

tělo vůně

jsi tady celá od rána
do těla vůně převdaná
svádí vínem tuší sama

v lůně trůníš
hlubiny zvíš
tváříš se sklesle
pařáty zarazíš
ve světle tmy
do tmy se ohlížíš

stínům všech vřesů odevzdáš nářeky
n a d o s a h propasti
přicházíš o prostor bezedné moudrosti
uchopit, vztyčit a jít
ve stínu jedlí se pomazlit
přežvýkávat ticho, ale doteky čas odsoudit
svěceni bezčasím
dřímotám pudů se dát
přitáhnout větev
ostří nabrousit
vyjít vstříc
a vše ostatní opodál

gusgus

quite much is tommorow about to come
there is too much going on at one point
you can be overcome
whenever, whatever will be
forever there is always just be

little by much is lighting the dutch
turns opens for a fire
whenever its over or time to light it up
when moon is bout to grow from bellys stink
there s always a way to turn dark into a shine
you thrive up for living so u forget sleep
u forget dreams to upset youre feet
ground underground underlying your lies
you are living the tremendous tragedy
lying those up yo-gi’s life
from face behind leaves
monkey’s youre tribe
you did a greedyys like trying to say sorry to monkeys
is not
your
responsibility
say sorry to monkeys
is not
youre
response-ability
say sorry to donkeys
is not
youre
response-ability
u just say sorry to pigs
cause they are thriving for digging in mud
gusgus*

*Reference to Disney's Cinderella, this verb refers to the particular scene when Gus is carrying too many things at one time, and even uses his chin and teeth to help him carry such a large amount of things at once. This can be used to carry more things than normally plausible in hopes of making fewer trips than otherwise.

absolutní zrcadlo


jaro našich světlem nasáklých krajin
ještě neskončilo
z podhledu vrhá slunce hluboký stín
srdce netančilo
pohledem v hlubiny zrcadel těkavých
utváříš si sny
potutelně rozprodáváš kolemjdoucím
bez optání mrháš slovy
za chrbtom sic poskakuje temný stín
loci fanum
	fanaticus
		famularis
			famosus
				familiaris
					fames
						falsus
nechtěné dítě
vedlejší produkt naší prostoduché zaslepenosti
absolutní zrcadlo
tupý slovník
a mlhy v údolích krajin

slunce, pohlédni!

slunce mé
pohlédni
jak vzhůru míříme
klaníme se oblakům
stoupáme nad báň života
vzdáleni soumraku
kráčíme vstříc zraku
bohům do vleku
ještě ti není do breku

obětí stal se ti člověk
a v nových jiskrách spatřuješ bodláky

neb nad bude jen krok
člověk nevystoupá nikam výše
když nebe se zemí hraje vždy na plichtu

nad bude jen krok
žádné vítězství nad draky
když duši s tělem spojuje sen

nad je jen krok, mistře
žádné zázraky
spatříš li nějaké výšiny
setřes je ze sebe
dříve než všimneš si mršiny
jež drží svými pařáty

nad je jen krok, ďáble
žádné rozpaky
spatříš li za sebou daň z proroctví
připrav se na mraky
sžírají se touhou
popršet nejen mrzáky

nad je jen krok, bohové
nejste li k ničemu
staňte se člověkem
s vděčností žehnajíce věčnosti
že ještě sází pohádky
zarostlé srdce pláně
rozumu nabídly dlaně

nad je jen krok, pane
krok sun krok dorovnáš
postavíš dámě chrám
roztančíš číše třeskutý tok
pohlédni do očí kráse
poděkuj za hnus i dnes

nenech se zviklat když myslíš výše
a suneš se přitom vpřed

clinch up on the way

u clinch up on the way
stay true
tuned to dry out of the edge
path blowing your mind
stuck up like fridge
waters rising up way
driving the fingers of princess dance
throwing a path through out your veins
given up all night stroked in sin
kinda onion putting a tears into a bay
by an eye conflict constructed
your sin is to dare all it to have
actress and actors shiny move
till the dance needs to proof

údolí hladových duchů

co když tohle je údolí hladových duchů
v každém z ucpaných pruhů
prohání se jeden blázen v protisměru
taháš ho na sekeru
z bahnivé budoucnosti
zakouřenou autostrádou
uháníme vstříc stalkerům
vlkům sci-fi úplňků
globalitní lovestories
vyhnanstvi a atheismus
ohrožení z bratra dlaně
synovství se v klamu halí
všichni chtějí aby druzí dali
teď jen bolest zachrání nás
v bolesti přec medituješ
tak přijmi nový světa řád
s hadem se slaď a představ hada matce
pochopíš to celé krátce
načež s dcerou rozkvete jich dluh
proskočíš pak lůnem do říše polobohů
v nirváně se ukájíš, že není lidí
zapomínáš přitom sobě svítit
rozkrojit své obé dlaně
darovat se vroucné maně
mámě maně mámě maně
vzdávej díky pača mámě
sokoli až za obzor se zhroutí
tíhou bohyň rodících je ve světlech
život proutím kroutí
dokud se karmě zuby neobrousí
ve snech hrajeme vyveďte ho z kola ven
nevídíce, že je to sen
jež režírujem
když zrovna nerejžujem
vyplivni své zlato z oka
spatříš duhovky jež kolem potkáš
zařvi zařvi zařvi ! díky !
celému co provádí tě těmi oka-mžiky

mžiky mžiky díky
vidím tvoje díky
vzdávaje je tobě
sobě pokrm přináším
daruj bohu boha
om-mani-padme-hum
hum-bum-bohu-bum

mýdlové aleje bublin

slyším tě mluvit
ale nenaříkáš
ve skládankách lovíš jen mýdlové aleje bublin nad obzor
dopřej jim pouti
nebrzdi proud
z daleka připlouvají
piráti bez oka na oko jen
z pod roušky zavání květ
leč úsměv hada zaklíná i tvůj Bůh
do snůšek bájí a zákonů hvězd
ni na jedné, ni na druhé
nechal bys růst
řasy
rašit nesmlouvavou vášní
ze strany na stranu
odvádí
hladina odvádí tvoji pozornost
jako fatamorgana či femme fatale
zaklíná se kat
v nedohlednu hrobka jest boží
tak vstaň a uchop hlas jasný
průzračný a roztoužilý
jako chór ztepilých
a
jejich smuteční zpěv
to jsou ti ze severu
lebky na chřtánech
a divoký zpěv
sám život se couvá
sune
touhy o krok dál
nad hladinu jezírka jen
čistý vjem!
a v něm jako kamínek
kruh za kruhem za
kruhem kruh
odráží se
za kruh
nedojdeš
z dáli dosáhne sluch
v něm však nejsi jen na dosah
ale už fakt
už jsi opravdu skutečný sen